把日文課推掉,全改為日本人的中文課,到現在應該已經有個半年八個月了吧!

其實不像大部分的人想像的←包括我..
以為幫日本人上課時薪應該會比較高,其實不然~而且,"一點"也沒有比較高,記得剛剛聽到時薪的時候,身邊的朋友還說是老闆在壓榨員工(噓~:P)不過,從日本鬼子..阿!是從日本人身上,確實可以學到很多~每個星期除了正職上班之外,又多了15個小時全日文的練習機會,對日文口語能力真的很有幫助,以前,都覺得小台中沒有日本人,現在整個覺得身邊只剩下日本人==

教日本人中文,可說難也可以說很容易,對日本人來說,「中国語は発音だ!」(日譯:中文就是發音!)
但是要怎麼告訴日本人ㄅㄆㄇㄈ怎麼發音,真的不算是個容易的差事,因為日文的發音實在很單純,基本上根本不需要用到舌頭、喉嚨、甚至連嘴巴都不用張得很開 ←可以觀察一下日劇演員的嘴型~
而且,來台灣的日籍駐在員(日譯:來台短期工作3-5年的日本人)大多都是主管級的大人物,最差,也是在日本總公司表現不錯的社員。通常工作事業不錯的日本人,都在同一家公司就職多年,所以都有點年紀了 ←我學生年齡涵蓋32歲~58歲。
要改變幾十年的發音習慣,重新練習舌頭的靈活度,都需要一番革命。

另外,中文的聲調( ˊˇˋ)更是他們的惡夢(也是我的惡夢= =)
雖然日文也是有高低アクセント(日譯:acent),但跟中文絕對性的一二三四聲是不同的,所以,他們時常想像不出來,
一聲的聲調多高,二聲又要從多低升到多高..
如果剛好本身對音程(おんてい)比較沒有概念的話→音痴(おんち),學起中文來就更辛苦了。

說起教中文課的感想,真的很多可以分享的,若要說起可愛又可恨的日本人,更是滿腦子笑話又滿肚子冤屈,還有一些吐不出的抱怨~


還有得聊~~~ 先上課去!






布亞禾 奇索 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()