09年的1月很幸運,
一連兩次有免費的演唱會可以看


連續好幾天的出差行程,
在夏川里美演唱會的這天也無法倖免的遲到了20幾分鐘..: (
一手緊握著前三排的非公關票,
另一手緊張的打著遲到的抱歉簡訊,
額頭上不知是因為奔跑還是擔心而冒出的汗滴,
喘呼呼的..心撲通撲通的..
卻在離舞台還遠遠的一樓入口,
被夏川里美滲透力十足的vocal震攝著~

緩了緩呼吸,
彎下身子的慢慢走向前排的座位,
猛然發現,
越走向前,身邊的年齡層越高,
與我一樣身著西裝(套裝)的日本人也越來越多,
還在想著不知道是不是跟票的價格有關係,
→ 前排的座位都是最貴的3600新台幣
夏川就唱起很有沖繩氣味的「島唄」→ 梁靜茹有翻唱「不想睡」
搭配三線<日譯:三弦琴>與島嶼風沙的特效聲響,
看著附近那些似乎已有七八十的阿公阿罵,
嘴巴開開合合的跟著哼唱,
還有懐かしいっいう感じしてるその顔,<日譯:很懷念的表情>
我才了解,
原來,夏川唱出的是他們的人生。

不需要翻譯的歌詞,
這些經歷過日本時代的お爺さん、お婆さんたち,
那些難忘的歲月在他們臉上刻下的痕跡,
隨著記憶中的音符軟化,
泌溢出感動的微笑。



満席のコンサートに、私は一人で座ってた。
夏川りみの透き通った癒しの声と、記憶を浮かべその歌詞を聞きながら、
父さんの姿、三人家族の情景を思い出して、涙ポロポロ出ちゃった。
止められないように。






お父さんへ

さようなら、ありがとう 
作詞. 小渕健太郎. 作曲. 小渕健太郎. 唄. 夏川りみ


泣いたりしないでね 今日は大切な日だから
ちゃんとみていようね 心の音が消えるまで

でもね もう いつでも会えるからね
嬉しい時も 寂しい時も
胸の奥そう信じて 望みならば

この風に溶けて この歌に乗って 気付けばあなたを包んでる
懐かしい匂いがしたら いつものように笑ってね
今 空に向けて ただ安らかに 羽ばたくこの背中をご覧よ
右の羽には さようなら 左側には ありがとう

出会う度あなたは 優しさ一つ分けてんだよ
別れの度また 強さ一つもらうだよ

でもね ずっと あなたはあなたのままだよ
旅立つ朝も つまずく夜も
私の中眠ってた あの日のまま

この風に溶けて この歌に乗って 気づけばあなたを守ってる
春の雨に 夏の川に 秋の落ち葉に 冬の窓側に
今 空に向けて ただ安らかに 羽ばたくこの背中をご覧よ
右の羽には さようなら 左側には ありがとう

右の羽には さようなら 左側には ありがとう





* 橋本さん、
 あの日は楽しかった。
 チケットいただいて、ありがとうね!










arrow
arrow
    全站熱搜

    布亞禾 奇索 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()